A partir de esta página puede:
category
Volver a la pantalla de inicio con las últimas noticias... |
Materias
Refinar búsqueda
Beyori ga yicatecarori / Zanardini,José Compilador / Asunción : Don Bosco (1994)
Título : Beyori ga yicatecarori : ayoreo-español Tipo de documento: texto impreso Autores: Zanardini,José Compilador Editorial: Asunción : Don Bosco Fecha de publicación: 1994 Número de páginas: 154 p. Il.: il. Dimensiones: 22 cm. Clasificación: AYOREOS
INDIOS DE PARAGUAY
LITERATURA INDIGENA AMERICANAClasificación: 809.889 8 Resumen: Este texto de lectura bilingüe ayoreo-castellano se enmarca estupendamente en el contexto de los 500 años del encuentro español-amerindio, como obra auténticamente autóctona. El valor del mismo radica es que es el primer escrito enteramente por los Ayoreos, pueblo de cazadores y recolectores siempre perseguidos y temidos. Nota de contenido: La guerra contra darai; Jnongongonie chiranie ore; Las ranas y los sapos; Najnirone; Echoi, Chiquenone ore edopasai; Sal para los chiquenone; Chigabi yugue cate; El puma que mato Chigabi; Jnori; Lo que el monte nos da; Cucha peraparidode; Los animales que nos son útiles; Ore chucure de la miel; Boradire; Vestimenta; Pocadie; Herramientas y armas que utilizamos; Nguiguijnane; Vivienda; Cheque-jnani; Matrimonio; Disirode; Como educamos a nuestro hijos; Cucheaque; Clanes; Guidai; Mi comunidad; Posode; Alimentación. Link: ./index.php?lvl=notice_display&id=6888 Beyori ga yicatecarori : ayoreo-español [texto impreso] / Zanardini,José Compilador . - Asunción : Don Bosco, 1994 . - 154 p. : il. ; 22 cm.
Clasificación: AYOREOS
INDIOS DE PARAGUAY
LITERATURA INDIGENA AMERICANAClasificación: 809.889 8 Resumen: Este texto de lectura bilingüe ayoreo-castellano se enmarca estupendamente en el contexto de los 500 años del encuentro español-amerindio, como obra auténticamente autóctona. El valor del mismo radica es que es el primer escrito enteramente por los Ayoreos, pueblo de cazadores y recolectores siempre perseguidos y temidos. Nota de contenido: La guerra contra darai; Jnongongonie chiranie ore; Las ranas y los sapos; Najnirone; Echoi, Chiquenone ore edopasai; Sal para los chiquenone; Chigabi yugue cate; El puma que mato Chigabi; Jnori; Lo que el monte nos da; Cucha peraparidode; Los animales que nos son útiles; Ore chucure de la miel; Boradire; Vestimenta; Pocadie; Herramientas y armas que utilizamos; Nguiguijnane; Vivienda; Cheque-jnani; Matrimonio; Disirode; Como educamos a nuestro hijos; Cucheaque; Clanes; Guidai; Mi comunidad; Posode; Alimentación. Link: ./index.php?lvl=notice_display&id=6888 Reserva
Reservar este documento
Ejemplares
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 19488 809.889 8 Z15b Libro Congreso Nacional Ciencias Sociales Disponible Literatura guarani del Paraguay / Rubén Bareiro Saguier / Asunción : Servilibro (2012)
Título : Literatura guarani del Paraguay Tipo de documento: texto impreso Autores: Rubén Bareiro Saguier Mención de edición: 3a ed Editorial: Asunción : Servilibro Fecha de publicación: 2012 Número de páginas: 286 p. Dimensiones: 23 cm Clasificación: INDIOS DE PARAGUAY
LITERATURA INDIGENA AMERICANA
TEXTOS - GUARANIClasificación: 898.832 Resumen: Las letras de nuestro continente mestizo estarían incompletas si no contara con los textos de nuestros antepasados, habitantes originarios de América. Serían como un árbol sin raíces. Hasta ahora se contaba con la Literatura del México Antiguo y la Literatura Maya. Con la Literatura Guaraní del Paraguay, reunida por Rubén Bareiro Saguier, se incorpora un valioso corpus de la lengua guaraní, cuyo sentido profundo es el de revelar la “cultura de la palabra”, signo esencial de ese pueblo , que habitó –y sigue habitando- el sur del continente: Paraguay.
Estos textos son el testimonio —resplandeciente y crepuscular— de una larga, empecinada lucha y de una muerte ineluctable. Una agonía —en el sentido etimológico de la palabra— que comienza con el primer contacto de la Conquista y se prolonga indefinida e implacablemente a través de todo el proceso colonial. Ese camino que, entre un canto amenazado y un silencio voluntario, dura desde el año 1524, en que el lusitano al servicio de España, Alejo García, arrastró sus pasos de sonámbulo buscador del oro, por las tierras de los guaraníes. Un camino que aún sigue andando y que de alguna manera no acabará nunca, pues el testimonio de la muerte cultural encerrada en los cantos, que han de sobrevivir a los cantores, contiene al mismo tiempo la marca de su perennidad.Nota de contenido: Textos mbya; Nuevos textos mbya-guarani; Textos Pay Tavytera; Textos apapokuva y ava-katu eté (Chiripá); Textos ache-guayaki; La tradición guaraní y la literatura paraguaya. ISBN_nuevo : 99925-79-57-7 Link: ./index.php?lvl=notice_display&id=5976 Literatura guarani del Paraguay [texto impreso] / Rubén Bareiro Saguier . - 3a ed . - Asunción : Servilibro, 2012 . - 286 p. ; 23 cm.
Clasificación: INDIOS DE PARAGUAY
LITERATURA INDIGENA AMERICANA
TEXTOS - GUARANIClasificación: 898.832 Resumen: Las letras de nuestro continente mestizo estarían incompletas si no contara con los textos de nuestros antepasados, habitantes originarios de América. Serían como un árbol sin raíces. Hasta ahora se contaba con la Literatura del México Antiguo y la Literatura Maya. Con la Literatura Guaraní del Paraguay, reunida por Rubén Bareiro Saguier, se incorpora un valioso corpus de la lengua guaraní, cuyo sentido profundo es el de revelar la “cultura de la palabra”, signo esencial de ese pueblo , que habitó –y sigue habitando- el sur del continente: Paraguay.
Estos textos son el testimonio —resplandeciente y crepuscular— de una larga, empecinada lucha y de una muerte ineluctable. Una agonía —en el sentido etimológico de la palabra— que comienza con el primer contacto de la Conquista y se prolonga indefinida e implacablemente a través de todo el proceso colonial. Ese camino que, entre un canto amenazado y un silencio voluntario, dura desde el año 1524, en que el lusitano al servicio de España, Alejo García, arrastró sus pasos de sonámbulo buscador del oro, por las tierras de los guaraníes. Un camino que aún sigue andando y que de alguna manera no acabará nunca, pues el testimonio de la muerte cultural encerrada en los cantos, que han de sobrevivir a los cantores, contiene al mismo tiempo la marca de su perennidad.Nota de contenido: Textos mbya; Nuevos textos mbya-guarani; Textos Pay Tavytera; Textos apapokuva y ava-katu eté (Chiripá); Textos ache-guayaki; La tradición guaraní y la literatura paraguaya. ISBN_nuevo : 99925-79-57-7 Link: ./index.php?lvl=notice_display&id=5976 Reserva
Reservar este documento
Ejemplares
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 06632 898.832 B248l Ej. 1 Libro Congreso Nacional Literatura Disponible 12806 898.832 B248l Ej. 2 Libro Congreso Nacional Literatura Disponible 12807 898.832 B248l Ej. 3 Libro Congreso Nacional Literatura Disponible 12808 898.832 B248l Ej. 4 Libro Congreso Nacional Literatura Disponible