Título : | Mancuello y la Perdiz : Nueva versión - Corregida y Variada | Tipo de documento: | texto impreso | Autores: | Carlos Villagra Marsal | Editorial: | Asunción : UCA | Fecha de publicación: | 1991 | Colección: | Biblioteca de Estudios Paraguayos num. 41 | Número de páginas: | 117 p. | Dimensiones: | 19 cm. | Clasificación: | LITERATURA PARAGUAYA NOVELA
| Clasificación: | 808.832 | Resumen: | El tema central de la novela es la historia de un cruel y siniestro personaje, llamado Mancuello, convertido en perdiz gracias a una milagrosa intervención de las fuerzas del bien. Esta leyenda existía, con toda la fuerza propia de la mitología vernácula, en la tradición oral guaraní.
«La obra es una reivindicación de la lengua guaraní como elemento valórico y decodificador de la imbricada – es decir rica y compleja – cultura paraguaya. Al reconstruir pieza por pieza el escenario de una fábula guaraní, hondamente insertada en la misma cultura ancestral, el autor ha asumido el noble papel homérico de contarnos de manera maravillosa lo que le han contado quienes , a su vez, cuentan lo contado. Se pone de manifiesto aquí el noble papel de la literatura como hilo conductor de la cultura. En efecto, la literatura codifica estéticamente, por así decirlo, las tradiciones que de otra manera estarían sueltas en el aire de la memoria. | Link: | ./index.php?lvl=notice_display&id=15501 |
Mancuello y la Perdiz : Nueva versión - Corregida y Variada [texto impreso] / Carlos Villagra Marsal . - Asunción : UCA, 1991 . - 117 p. ; 19 cm.. - ( Biblioteca de Estudios Paraguayos; 41) . Clasificación: | LITERATURA PARAGUAYA NOVELA
| Clasificación: | 808.832 | Resumen: | El tema central de la novela es la historia de un cruel y siniestro personaje, llamado Mancuello, convertido en perdiz gracias a una milagrosa intervención de las fuerzas del bien. Esta leyenda existía, con toda la fuerza propia de la mitología vernácula, en la tradición oral guaraní.
«La obra es una reivindicación de la lengua guaraní como elemento valórico y decodificador de la imbricada – es decir rica y compleja – cultura paraguaya. Al reconstruir pieza por pieza el escenario de una fábula guaraní, hondamente insertada en la misma cultura ancestral, el autor ha asumido el noble papel homérico de contarnos de manera maravillosa lo que le han contado quienes , a su vez, cuentan lo contado. Se pone de manifiesto aquí el noble papel de la literatura como hilo conductor de la cultura. En efecto, la literatura codifica estéticamente, por así decirlo, las tradiciones que de otra manera estarían sueltas en el aire de la memoria. | Link: | ./index.php?lvl=notice_display&id=15501 |
| |